MAARIT ARVOLA


Ich bin in Berlin ansässige freiberufliche Übersetzerin und TÜV-zertifizierte KI-Trainerin. Seit über zwei Jahrzehnten agiere ich an der Schnittstelle von Linguistik und Technologie, mit explizitem Fokus auf die Bereiche Unternehmenskommunikation, Marketing sowie technische Dokumentation. Mein Portfolio umfasst die Arbeitssprachen Finnisch–Deutsch, Deutsch–Finnisch und Englisch–Finnisch.
Mein Tätigkeitsschwerpunkt basiert auf fundierter Expertise in den Bereichen Übersetzung, Terminologie und der Optimierung mehrsprachiger Kommunikationsprozesse. Die Projektausführung erfolgt unter Anwendung tiefgreifender Sprach- und Kulturkompetenz, systematischer Qualitätssicherungsverfahren sowie dem Einsatz marktführender Branchensoftware.

In den vergangenen Jahren habe ich mich auf die kontrollierte Implementierung generativer KI in Übersetzungs- und Content-Workflows spezialisiert. Während ich KI-Technologien gezielt zur Effizienzsteigerung einsetze, verbleibt die vollumfängliche Verantwortung für die Qualität der finalen Ergebnisse stets bei mir persönlich.
Darüber hinaus unterstütze ich Unternehmen durch Beratung und Schulungen im verantwortungsbewussten Umgang mit Künstlicher Intelligenz in der mehrsprachigen Kommunikation – basierend auf realistischen Erwartungshaltungen und klar definierten Prozessstrukturen.
Ich begleite Unternehmen bei der Sicherstellung einer präzisen, glaubwürdigen und wertschöpfenden Kommunikation, insbesondere auf internationalen Märkten, die höchste Anforderungen an die sprachliche Exzellenz stellen.
Außerdem schreibe ich den Berlinisti-Blog, der sich unter anderem mit künstlicher Intelligenz und mehrsprachiger Kommunikation befasst.
KI übersetzt in Sekunden, aber versteht sie auch den Kontext, den Stil und die Fachterminologie? Ich biete eine fachkundige Prüfung und Post-Editing von KI generierten Übersetzungen an. Die von der KI erstellte Rohübersetzung wird zu einem publikationsreifen Text ausgearbeitet, in dem die Terminologie stimmt und der Ton der Botschaft natürlich wirkt.
Möchten Sie Ihre finnischsprachige Zielgruppe auf eine wirklich überzeugende Weise erreichen? Durch die Kombination aus fundiertem kulturellem Verständnis und KI-gestützten Prozessen erstelle ich Texte, mit denen Sie sich klar positionieren und Vertrauen auf dem Finnischen Markt aufbauen
Als TÜV-zertifizierte KI-Trainerin unterstütze ich Unternehmen und Experte dabei, künstliche Intelligenz gezielt für Internationalisierung und Kommunikation einzusetzen. Nutzen Sie KI effizient mithilfe durchdachter Prompt-Strategien und stärken Sie die internationale Wettbewerbsfähigkeit Ihres Unternehmens.
Übersetzungen in den Sprachkombinationen Deutsch–Finnisch, Finnisch–Deutsch und Englisch–Finnisch. Über zwanzig Jahre Erfahrung stellen sicher, dass es sich nicht um reine Wort-für-Wort-Übersetzungen handelt, sondern um kulturell stimmige und inhaltlich überzeugende Texte. So bleibt Ihre Botschaft auch über Sprachgrenzen hinweg klar, konsistent und wirkungsvoll.
Menschliche Intelligenz
Künstliche Intelligenz
Qualitäts-
sicherung


Maarit Arvola ist Mitglied von Finnischen Übersetzer- und Dolmetscherverbands (SKTL), Language Experts (Kieliasiantuntijat ry.) sowie von DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V.).
