Tarvitsetko käännöksen tai kielentarkistuksen suomenkieliselle tekstille?

Tarvitsetko käännöksen saksasta tai englannista suomeen tai suomesta saksaan? Oletko kirjoittanut tekstin, mutta et ole varma onko oikeinkirjoitus tai kieliasu kunnossa?

Kenties minä voin auttaa! Olen Berliinissä asuva kielialan ammattilainen. Olen toiminut kääntäjänä ja kielentarkistajana vuodesta 2006 lähtien. Toimintaani kuuluvat olennaisesti asiantuntijuus ja luotettavuus.

Käännökset

Kääntäjänä olen erikoistunut tekniikan ja mekaniikan sekä markkinoinnin käännöksiin. Käännettävät tekstityypit voivat olla erilaisia teknisiä dokumentteja, käyttöohjeita, teknisiä piirustuksia tai verkkosivuja.

Kääntämäni kieliparit ovat:
saksa-suomi
englanti-suomi
suomi-saksa

Oikoluku ja kielentarkistus

Lisäksi tarjoan oikolukua ja kielentarkistusta suomenkielisille teksteille. Oikoluku tarkoittaa tekstin oikeinkirjoituksen tarkistamista. Tämä sopii teksteille, jotka ovat jo muuten hiottuja ja viimeisteltyjä.

Kielentarkistuksessa paneudutaan oikoluvun lisäksi tekstin sujuvuuteen ja luettavuuteen. On suositeltavaa tarkistuttaa julkaistavaksi tarkoitetut tekstit, sillä omalle tekstilleen tulee helposti sokeaksi, ja näin siihen saattaa jäädä heikkouksia.

Esimerkkihinnastot löydät täältä.

Mikäli tarvitset käännöstä tai haluat tarkistuttaa kirjoittamasi tekstin, voit ottaa minuun yhteyttä ja lähettää tekstin osoitteeseen maaritarvola(at)arvotext.com. Saat sen perusteella tarjouksen, joka ei vielä sido Sinua mihinkään. Yhteystietoni löytyvät täältä

Noudatan käännöstoimeksiannoissa Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n yleisiä sopimusehtoja. Olen Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton SKTL, Käännösalan asiantuntijat KAJ:n sekä saksalaisen kääntäjäjärjestön Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e. V. (DVÜD) jäsen.

 

Copyright © Arvotex 2017