
I am a freelance translator based in Berlin and a TÜV-certified AI trainer. I help companies create multilingual content that is precise, consistent, and efficient. In my work, I combine human linguistic expertise, AI, and systematic quality assurance.
For more than 20 years, I have worked at the intersection of language, terminology, and technology. My areas of specialization include the translation of technical and marketing-related content in the language pairs German–Finnish, Finnish–German, and English–Finnish.
AI can significantly accelerate international communication processes. However, successful multilingual communication requires controlled and professional implementation. That is why I combine human intelligence (HI), artificial intelligence (AI), and quality assurance (QA) into clear and reliable workflows.
My services include:
My approach brings together expertise in linguistics and translation studies with hands-on AI knowledge for how to support international communication that works authentically in the target language and culture as well.
I am a member of several professional associations: I belong to the Finnish Association of Translators and Interpreters (SKTL) and the Finnish association Language Experts (Kieliasiantuntijat ry., a member organization of Akava Special Branches). In the German-speaking region, I am also a member of DVÜD (German Association of Freelance Translators and Interpreters) and VGSD (Association of Founders and Self-Employed Professionals).
