
Tarjoan ammattilaisen tekemiä asiatekstikäännöksiä yritysviestinnän ja markkinoinnin aloilla saksaksi ja suomeksi. Käännökseni eivät ole sanasta sanaan -käännöksiä, vaan ne noudattavat kohdemarkkinan kielellisiä, tyylillisiä ja viestinnällisiä konventioita. Näin tekstit ovat uskottavia ja ne puhuttelevat aidosti kohderyhmää.
Kieliparit: suomi–saksa, saksa–suomi, englanti–suomi
Tekstilajit: markkinointi- ja mainostekstit, yritysviestintä ja tekniset tekstit
Ammattilaisen kädenjälki
Hyvä asiatekstikäännös välittää merkityksen, tyylin ja tekstin tarkoituksen — ei pelkästään sanoja. Laadukas kohdeteksti edellyttää aina huolellisesti laadittua lähtötekstiä. Täsmällinen terminologia ja ammattimainen tyyli ovat yhtä ratkaisevia kuin viestin kohderyhmän huomioiminen.
Hinnoittelu
Hinta määräytyy tekstin pituuden, lähtötekstin laadun, erikoisalan ja mahdollisen terminologiatyön perusteella. Pikatoimituksista sekä viikonloppu-, pyhäpäivä- ja yötyöstä veloitetaan lisämaksu.
